La propriétaire est une dame qui a 101 ans.
Sa fille nous a montré une lettre manuscrite de Henri IV écrite au propriétaire d'alors. Elle connaissait la lettre par cœur et nous l'a récitée. Je suis entré dans une pièce où Louis XIII (fils de Henri IV et Marie de Medicis) aurait pris un repas devant une grande cheminée. Un peu partout dans cette demeure il y avait des bustes de Marie Antoinette et de Louis XVI.
Dans le jardin: beaucoup de fleurs blanches et encore un pin Wollemi. Le challenge de ce jardin est de n'avoir que des plantes à fleurs blanches. L'arbre de Wollemi vient directement d'Australie. Il a gelé l'année passée et a heureusement fait une nouvelle pousse au printemps. Ce jardin conserve des variétés anciennes : poire curé, et pommier Grand Alexandre, et des arbres fruitiers d'autres continents : kiwi sans poil, poivrier rose du Sishuan, Yuzu du Japon, madarinier satsuma.
この城(しろ)の所有者(しょゆうしゃ)は、百一 (ひゃくいち) 歳です。アンリ四世のてがみを見た。この手紙(てがみ)は16世紀せいきのものです。しょゆうしゃは僕達(ぼくたち)に手紙(てがみ)を読(よ)んでくれた。
所有者の娘(むすめ)である女性(じょせい)がとくべつな部屋(へや)を見せてくれた。
ルイ十三世はこの部屋(へや)の暖炉( だんろ)のまえで食事(しょくじ)をとりました。
庭に白い花がたくさんありました。ヲレミの木もありました。庭の所有者は白い花だけを集(あつ)めることに挑戦( ちょうせん)していました。キュレの梨(なし)とグランアレクサンダーのりんごがありました。ここではアジアの果樹(かじゅ)がそだっていました。毛無キウイとウンシュウミカンとゆずと。
Vue côté sud - 南がわ |
À l'entrée du château il y avait le logo des monuments historiques. L'emblème des demeures historiques ressemble au monogramme de Henri II et de Diane de Poitier.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire